theme-sticky-logo-alt

Les Luthiers – 50 años de risas. Conózcalos y disfrútelos.

“Les Luthiers” es un grupo argentino que hace humor musical.

Me enteré de su existencia en Guatemala hace unos 40 años, cuando impartía clases en la Universidad local. Cierto día, escuché voces operísticas en la sala del profesor vecino. Soy hija de cantante de ópera y no me escapa una voz de tenor.

Me acerqué para ver de qué se trataba. Era “Voglio entrare per la finestra” (Quiero entrar por la ventana), una pieza en son de ópera, compuesta e interpretada por Les Luthiers. Me maté de la risa, porque el “héroe” se cae de la escalera sin llegar a la ventana de su amada.

De ahí en más los seguí en casi todas sus manifestaciones. En disco, en video y en persona cada vez que iba a Buenos Aires.

Les Luthiers son fantásticos: producen un humor inteligente, sin ninguna vulgaridad. Ejecutan con maestría varios ritmos musicales con curiosos instrumentos que inventan (el dactilófono, ya se imaginarán…), porque “luthier” es el fabricante de instrumentos. Madrigales, tangos, milongas, ópera, jazz, boleros, etc., todo en parodia.

El entender su humor exige un conocimiento básico de gramática, historia, mitología, ciencias, sicología, etc., que son la fuente de sus composiciones.

Recomiendo el bolero “Perdónala”, excelente para practicar el imperativo y la colocación pronominal y que me inspiró el título de este post. Y la fantástica “Carta mal leída” en que el lector baraja los vocablos y trastorna todo el texto. Es para mrse de la risa….

Accesible en: www.lesluthiers.com

P.D. Lamentablemente, uno de los integrantes más divertidos, Daniel Rabinovich, murió hace un par de años, pero el grupo sigue adelante.

Publicación anterior
Leer en el salón de clase
Próxima publicación
El tratamiento del «error» en la clase de español de hoy
Eugenia Flavian

Rumana de origen, graduada em Comunicación Social por la Escola de Comunicações e Artes de USP, cursó también la Facultad de Letras y fue profesora en la Escuela de Ciencias de la Comunicación en Guatemala. Es traductora jurada de español y rumano, periodista y cronista. Coautora y revisora de libros de texto y de consulta destinados a la enseñanza del español. Tradujo importantes obras literarias y catálogos de arte. Es miembro de la Academia Internacional de Lexicografía y de la Academia Peruibense de Letras.

15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://www.espaciosantillanaespanol.com.br 300 0