theme-sticky-logo-alt

¿Cuál es la mejor edad para aprender una lengua extranjera?

¡Buenos días a tod@s!

Les dejé una pregunta en nuestro primer encuentro y recibí algunas respuestas. Gracias a Alejandra, al Equipo Santillana Español, a Gonzalo y a Mariana por compartir sus ideas.

Quisiera empezar esta reflexión por la definición de lengua extranjera, pues a diferencia de muchos teóricos y tantos investigadores que las toman a la lengua segunda y lengua extranjera como términos sinónimos, yo insisto en diferenciarlas porque ellas existen en contextos diferentes: la primera indica que el aprendiente vive en el país extranjero, o sea, insertado en el ambiente cultural de la lengua meta; la segunda explicita que el estudiante está en su propio país, sin tener contacto de inmersión constante con el ambiente de la lengua que aprende. (BOHN; VANDRESEN, 1988).

Ahora tomemos el tema de la edad, o mejor dicho, de la mejor edad. Assis-Peterson y Gonçalves (2001) intentaron contestar a la pregunta inicial de este “post”. Después de haber recolectado datos de diversas investigaciones internacionales sobre el mismo asunto, las profesoras se dedicaron a las opiniones de docentes brasileños y llegaron a la conclusión de que los adolescentes parecen ser tan buenos aprendientes como los niños en cuanto a la pronunciación y tan buenos aprendientes como los adultos en cuanto a la gramática.

Entonces, la idea de cuanto antes mejor no siempre es verdadera. Estamos totalmente de acuerdo con la reflexión de Johnstone (2009 apud GIMÉNEZ, 2010) de que el éxito en la enseñanza de lenguas extranjeras está en haber un programa amplio y la disponibilidad de recursos, pero no solamente en eso.

Debemos tener en cuenta si los niños están o no alfabetizados, si tienen o no contacto con la lengua extranjera que estudian en contextos fuera de la escuela también y debemos conocer las fases de su desarrollo afectivo, motor y cognitivo. Además, debemos considerar principalmente qué objetivos están en pauta cuando hablamos de enseñanza de lenguas extranjeras a niños de la Educación Infantil y de los primeros años de la Enseñanza Fundamental (RINALDI, 2011).

¿Cuál debe ser el objetivo (o los objetivos) de un curso de español para niños? Pues los invitamos a que nos dejen sus opiniones porque este será el tema de nuestro próximo encuentro.

Besitos,

mone (monenaldi@hotmail.com)

Lecturas recomendadas

ASSIS-PETERSON, A. A. & GONÇALVES, M. O. C. Qual é a Melhor Idade para Aprender Línguas? Mitos e Fatos. In: Contexturas: Ensino Crítico de Língua Inglesa, n. 5, 11-26. 2001.

BOHN, H.I; VANDRESEN, P. Tópicos de Linguística Aplicada. O ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: UFSC, 1988.

GIMÉNEZ, T. Apresentação. In: ROCHA, C.H.; TONELLI, J.R.A.; SILVA, K.A. Língua estrangeira para crianças: ensino-aprendizagem e formação docente. Campinas: Pontes, 2010.

RINALDI, S. O futuro é agora: possíveis caminhos para a formação de professores de espanhol como língua estrangeira para crianças. Tese. (Doutorado). São Paulo: USP, 2011.

Publicación anterior
Métodos, abordajes y creencias en la formación de profesores
Próxima publicación
La importancia de planificar
Simone Rinaldi

Doctora en Educação por la Universidade de São Paulo. Fue profesora de lengua española en la red particular de São Paulo en la enseñanza fundamental y media y trabajó como traductora técnica por 10 años en esa ciudad. Es coautora de libros didácticos y paradidácticos para la enseñanza de E/LE a brasileños y actualmente es docente en la Universidade Estadual de Londrina/PR.

15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://www.espaciosantillanaespanol.com.br 300 0